Как спасти своего ребенка от современных букварей русского языка: два важных упражнения, которые родителям дошкольников нужно было начинать делать еще вчера.

С первых строк перейдем к делу: да, современных официально утвержденных букварей имеет смысл опасаться. Пусть вас не смущает обилие красочных азбук - все они имеют одну опасную тенденцию, встроенную в подачу чтения на русском русскоязычным же детям. Имя этой тенденции - звуко-буквенный метод чтения, основанный на фонетическом принципе. С 80х гг. прошлого века вся наша страна торжественно перешла на этот метод, и с каждым годом все его недостатки, судя по уровню грамотности выпускников школ, увы, только усиливаются.

Идеей этой статьи мы обязаны одному из читателей нашей консультационной темы http://forum.samarskie-roditeli.ru/topic/110210-angliiskii-iazyk-konsultatcii-dlia-detei-i-ikh-rod/page-20, который, после просмотра вот этого видео https://www.youtube.com/watch?v=SLxNVeMOJGo  задал нам вопрос: 

«Юлия, добрый день!

Прослушала Ваши видео vk (в "шапке" группы), где Вы говорите о фонетическом обучении чтению (и русский, и английский яз.). Я так понимаю, Вы поддерживаете этот метод (в отличие от метода, когда дети изучают буквы, алфавит, слоги и т.п.). (?)

В школах сейчас тоже фонетика преобладает, как я понимаю. И это ведет к тому, что дети пишут безграмотно. Т.е. учиться читать фонетически им легче, возможно, да, но в дальнейшем перенастроиться на правильный состав слов ребенку будет крайне сложно, что, в своюю очередь, приведет к низкому уровню грамотности.

Вопрос: знаете ли Вы способ, с помощью которого можно и фонетически обучать ребенка чтению, и при этом привить ему грамотность и сохранить навык быть грамотным в дальнейшем?»

Действительно, упомянутое в нашем видео слово "фонетический" могло ввести в заблуждение, хотя мы ожидали, что его свяжут не с русским "чтением по фонетическому принципу", а с английским словом «phonics» - так называется метод обучения чтению на английском, несколько десятков лет назад победно сменивший в англоязычных странах  метод look-and-say. В том отрывке из тренинга, посвященному общим вопросам изучения английского с детьми, мы всего лишь упомянули, как правильно подавать  первое знакомство с буквами (в русском для П не "пэ", а "п", в английском для С не "си", а "к"). Кстати, этот момент уже не упоминает нынче только ленивый. Практически все статьи и вебинары, посвященные теме обучения детей чтению, в какой-то момент обязательно скажут о том, что буквы алфавита нужно учить "фонетически". Что значит «фонетически»? Это значит, что когда мы демонстрируем ребенку букву, мы озвучиваем не ее «имя» («бэ», «вэ», «пэ» и т.д.), а «звук» («б», «в», «п» и т.д.). Иначе, говорят авторы материалов, дети читают "пэа-пэа" вместо "па-па". Почему же мы настаиваем, что и мы, и авторы, предупреждающие о «пэа-пэа», не ведем речь о фонетике в широком понимании этого слова? По двум причинам:

1) Мы даем детям только один звук на каждую букву (школа как раз будет настаивать, что буква «пэ», например, может давать ДВА звука на письме – [п] и [п’], и детям будут физически демонстрироваться на страницах учебниках и сама буква, и два графических изображения звука в квадратных скобках. Такие вещи не запутают ребенка, который уже великолепно читает, но если ребенок все еще в стадии обучения чтению, то несколько вариантов буквы в каких-то скобках, с какими-то запятыми, может очень сильно запутать),

2) Мы даем звуки исключительно на слух, а не записываем их транскрипцией, чтобы показать не знающему пока букв ребенку и запутать его окончательно! Поэтому, если мы показываем ребенку букву «Я» и произносим ее, мы, в отличие от современных букварей, НЕ покажем ребенку [йа] (а букварь как раз покажет и саму букву Я, и тут же транскрипцию).

Однако если дать один звук на каждую букву русского алфавита может любой русскоязычный родитель, то звуки букв английского алфавита знаем не все мы, а в учебнике Spotlight - единственном из известных нам учебников английского, известных в России - эти звуки даны ДО того, как детей заставят учить названия букв алфавита, плюс звуки даны все вместе, сразу, да еще и оформлены в легко запоминающемся чанте (в остальных учебниках - помимо того, что сначала названия букв и только потом звуки или все идет параллельно, звуки еще и придется собирать по крупицам по всему учебнику, что неудобно) . По этому чанту удобно познакомить детей еще и со звуками английских букв до того, как садик или школа насядут на него со знаменитыми песенками "эй-би-си-ди...".

Да, учебник Spotlight не придерживается принципа phonics в чистом виде, но их чант со звуками букв и особенная прорисовка букв, призванная помочь детям запомнить начертание букв, заслужили с нашей стороны похвал. Кстати, этот учебник не имеет ничего общего и с современными российскими букварями в плане методики - фонетического разбора английских слов нет, фонетических записей слов нет. 

Таким образом, конечно, нельзя сказать про нас, что мы "за фонетический метод чтения и в русском, и в английском". Мы на 99% согласны с тем, о чем говорит Людмила Аполлоновна Ясюкова в своих выступлениях о ситуации с обучением чтению в российских школах. Мы согласны, что дети, вынужденные в 5 лет начинать изучение букв с пассажей учителя типа "буква "эн" передает два звука [н] и [н']", а также регулярно созерцающие в учебниках фонетическую запись слов, например [кон'] , [м'ач'], выходят к средней школе с такой кашей в голове, которую потом практически невозможно распутать. К слову, англоязычные дети фонетических разборов слов не делают и транскрипционных значков не пишут и не учат. И хотя учителя делают с детьми некоторые упражнения на "развитие фонематического слуха" (например, в каком слове ты слышишь "к" - cat, dog), многие дети спустя 3-4 года учебы в школе даже не очень уверены, какие буквы называются гласными, а какие согласными, и хотя этим незнанием не стоит хвалиться, мы видим, что можно научиться читать, не понимая при этом, что звук [ч] в слове "мяч" – мягкий.

1

Теперь давайте обратимся к еще одному - не менее интересному - вопросу нашего читателя, можно ли что-то взять из современной системы обучения чтению, что не приведет к безграмотности, но поможет ребенку. Да, есть два упражнения, которые входят в общее направление "развитие фонематического слуха" и которые мы рекомендовали бы делать срочно всем, у кого дети вот-вот начнут учится читать.

Прежде чем мы перейдем к упражнениям, хочется отметить, что один из самых тонких и болезненных моментов, который в первую очередь страдает от современного звуко-буквенного метода. Речь идет об отражении на письме концепций твердости и мягкости звуков. Обратите внимание на ошибки, которые делают на письме дети в начальной школе – многие дети делают ошибки типа "Алона" вместо "Алёна" и "пен" вместо "пень".

Виной тому могут быть следующие причины:

1) детям, которые видели недостаточное количество слов, написанных по всем правилам русской орфографии, слишком рано «подсовывают» графическую запись слов,

2) из урока в урок детей заставляют твердить, что в словах «пень», «ёж» ТРИ звука, ТРИ звука (дети запоминают, что ТРИ чего-то там, и соответственно пишут «пен» вместо «пень» и «йош», вместо «ёж» (еще встречается написание «ёш»)),

3) детей просят «проговаривать слово по звукам» и дети проговаривают, например, слово «идёт» как [и] [д’] [о] [т], слово «дядя» как [д’] [а] [д’] [а], получают за это похвалу (причем особенно просят обычно тянуть гласные, например [д’] [ааааааа] [д’] [аааааа]). Однако позже, на письме, когда дети таким же образом начинают сами себе диктовать эти слова и старательно выводят ручкой «дада» вместо «дядя», учитель уже ставит плохие оценки (ребенок при этом в полной растерянности – он всего лишь делал то, чему его не так давно учили!)

4) неграмотная методическая подача заданий по «списыванию». До 80-х гг. дети занимались грамотным списыванием, действительно работающим на последующее грамотное самостоятельное письмо. Сейчас многие дети занимаются «перерисовыванием», с таким же успехом можно было бы перерисовывать и китайские иероглифы (есть определенные вещи, которые нужно делать во время списывания – об этом мы будем говорить в рассылке, см. ниже).

5) многие дети по логопедическим причинам не выговаривают ряд звуков, и когда диктуют себе слово, пишут то, что в состоянии произнести. Например, многим детям тяжело дается само понимание "мягкость-твердость" звука. Дети знают, что подушка мягкая, а стол твердый, из своего жизненного опыта они помнят, что "мягкое" ОЧЕНЬ сильно отличается от твердого, и детей невероятно озадачивает тот факт, что оказывается [м] ОЧЕНЬ сильно отличается от [м']. Действительно, разница в артикуляции мягкого и твердого звука [м] не так уж велика, но она есть, и чтобы предупредить проблемы на письме, а также подкорректировать возможные логопедические проблемы, родителям имеет смысл специально учить детей, что в российской фонетике называется твердым, а что мягким звуком. Начать можно с упражнения "Твердо-мягко"

 1) Упражнение "Скажи твердо. Скажи мягко". Попросите ребенка повторить за вами звуки то твердо, то мягко. Работайте с парными согласными звуками: Б П, В Ф, Г К, Д Т, З С, а также с Л М Н Р Х. Детям помладше может понадобиться ваша помощь через интонацию, повышение-понижение громкости голоса, замедления-ускорения речи «Как большой молоточек стучит? Д Д Д» (грубым голосом, медленно, громко), «Как маленький молоточек стучит?» Дь Дь Дь (тонким голосом, ускоряя темп речи, тихо). По ходу работы вы можете обнаружить, что дети не могут выговорить гораздо больше звуков, чем вы раньше думали, но с другой стороны вы можете теперь выйти к логопеду с запросом о постановке конкретных звуков (подробнее о том, как правильно инструктировать логопедов, чтобы получить максимальную пользу от сотрудничества с ними, а также о том, что вы можете и должны делать уже сейчас в плане логопедии, мы будем говорить в нашей рассылке по чтению, см. ниже). Этим упражнением мы учим детей прислушиваться к звукам, выстраивать органы речи правильно для корректного их произнесения.

Кстати, если у вас есть дома карточки и кубики, то не поленитесь, и во время этого упражнения выкладывайте ребенку то, что проговариваете сейчас, например, кубик с «д», «да» во время «скажи твердо» и кубик «дь», «дя» во время «скажи мягко». Постепенно дети запомнят связку звук-написание (твердый звук с «а», мягкий – с «я»), и вы застрахуете их от мешанины, в которую погрузят их сверстников в первом классе.

Еще один момент, который поможет вашему ребенку в чтении - это навык прислушиваться к слову. Многие родители, чьи дети сейчас учатся читать, подтвердят, что очень часто все выглядит следующим образом: 

Перед ребенком слово «молоко», и ребенок старательно читает его по слогам:

Ребенок: мо. Пауза.  ло. Пауза. ко. Пауза.

Взрослый: Ну? Какое слово ты только что прочитал?

Ребенок: Ко... Ко... Кошка! 

Почему так происходит? Дело в том, что, когда дети читают по слогам, они вынуждены делить слово на части, равно ударяя все эти части, плюс еще и с паузами между частями. В итоге даже знакомое до боли слово звучит неузнаваемо (не говоря уже об изначально незнакомых детям словах, которыми полными буквари - "У Антонины канат и окуни", многим детям из этого предложения понятен только союз "и", о том, как решается эта проблема мы также говорим в нашей рассылке, см. ниже).

Поэтому желательно задолго до того, как дети начнут слушать свое собственное чтение по слогам, нужно научить их "прислушиваться" к слову, приучать их к тому, что слова также существуют в "сегментированном" виде (к слову, в Западной Европе очень пристальное внимание обращают на формирование этого навыка у детей, в частности, задание "прохлопывать" слова и подбирать рифмующиеся слова было выдано моему сыну после одного из занятий у логопеда в Амстердаме)

Итак, следующее важное упражнение:

2) Упражнение "что я только что сказала?". Если речь о малышах, положите перед ребенком две картинки со знакомыми предметами (не обязательно, чтобы ребенок выговаривал эти слова, главное, чтобы он их понимал на слух и мог по просьбе на них показать) и произнесите медленно по слогам какое-то из слов на картинке (если хотите усложнить задание – выложите больше картинок).

Потом спросите ребенка - что я сейчас сказала? Пусть ребенок просто покажет на соответствующую картинку. Также, можно просто идти по улице и медленно, по слогам произносить слова (можно брать буквально предметы, мимо которых вы проходите) - дерево, скамейка, автомобиль и т.д. Через какое-то время старшие дети сами захотят загадать какое-нибудь слово вам, и это будет хороший знак, это будет означать, что вы "наговорили" достаточное количество деленных на слоги слов, чтобы дети поняли внутренний принцип этого действия. Это упражнение также можно усложнять, выходить на уровень предложений, например, и более подробно о том, как работать с такими вещами мы говорим в нашей рассылке (см. ниже).

В заключение хочется процитировать отрывок из выступления Людмилы Аполлоновны (выделение жирным – наше): «Озабоченные родители стараются детей выучить, и если они их выучили до поступления в школу чтению и письму, то в школе дети эти страдают меньше. Но если не выучили, и если ребенок до школы бегло  читать не умеет, если ему не дали грамотно правила написания, то тогда все проблемы школьные вылезают достаточно сильно. Только те дети, родители которых до школы понимают, что надо делать, а не идут на поводу у логопедов, психологов и педагогов начального образования, они готовят своих детей и дети дальше обучаются в лицеях и гимназиях. Сейчас разрыв между детьми, которые чему-то могут научиться, и основной массой, которая не обучается ничему, огромен. Если в 50-70 гг. всех обучали достаточно прилично, … то сейчас приличное образование получает мало кто».

Друзья и коллеги, если вам не безразлична тема обучения детей чтению на русском языке (а также английском), если вы хотите, чтобы ваши дети попали в тот малый процент детей, которым современная система обучения не сможет серьезно навредить, то мы приглашаем вас подписаться на нашу рассылку, посвященную этой проблеме. Для этого пройдите по этой ссылке http://smilenglish.justclick.ru/9_paths_2015 , оставьте адрес своей электронной почте в форме и мы начнем высылать вам информацию, которая обязательно вам пригодится.  Обращаем ваше внимание вот на что: даже если вы будете учить ребенка «правильно» (и мы еще раз дадим основные пункты, отличающие «правильное обучение» от «неправильного»), вы все равно можете столкнуться с определенными трудностями. Мы расскажем вам, в чем конкретно дети обычно испытывают трудности и что вы можете делать уже сейчас, чтобы ваш ребенок с ними не столкнулся совсем, когда настанет время учиться непосредственно чтению.  Пусть вас не смущает, что рассылка ведется под логотипом школы, обучающей детей иностранному языку. В нашей педагогической команде не только преподаватели иностранных языков, но и профессиональный методист, педагог-психолог М.В. Большакова. Наша рассылка создана по материалам наработок Марианны Вячеславовны, с подключением последних публикаций на английском языке по работе мозга, нейролингвистике, природе памяти и внимания. С нашей рассылкой у вас есть прекрасная возможность вооружиться знаниями, которые помогут вам подготовить вашего ребенка к школе без нервов, стресса и с максимальным эффектом.

Ю. Корепанова, М. Большакова, английская online-гимназия Smilenglish https://vk.com/smilenglish

 

1957 02 июля 2015, в 23:34

Комментарии

Добавить комментарий

Вход Регистрация